Виктор Махонько

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подробнее
Виктор Константинович Махонько – авторский переводчик кино. Родился в 1956 году в городе Обнинске Московской области. Делал переводы кино для Владимира “Обнинского”, некоего Евгения (оба торговали видеокассетами на “Горбушке”) и некоторых студий. Голос Виктора Константиновича Махонько, знаком, наверное, практически каждому россиянину. А все это из-за того, что известный на всю страну кинопереводчик Махонько, родившийся в 1956 году в небольшом подмосковном городке Обнинске, подарил русскоязычную озвучку более чем 4000 иностранных фильмов! На его счету авторский перевод кинокартин совершенно разного плана: он работал не только с оскароносными шедеврами, но и с легкими комедиями родом из Америки, японскими мультиками, а еще одной разновидностью кино в авторском переводе Виктора Махонько стала именитая немецкая порнография. Однако, широкую известность Махонько получил благодаря переводу шпионского романа под авторством любимого литератора королевы Елизаветы, Эрика Эмблера. [1] Хотя Махонько блестяще справился с задачей, роман ожидала печальная судьба – он попался в руки к некомпетентному издателю, и произведение кануло в лету. Упуская из вида этот факт, одну неизданную книгу Виктору Константиновичу все же засчитать можно, ведь где-то она продолжает существовать. Скончался Виктор Махонько в 2009 году. материал взят с сайта movie-club.ru

Список переводов:


Top