Леонид Володарский

 

 

 

 

 

 

 

Л.Володарский     

Подробнее
Леонид Володарский родился 20 мая 1950 года. Коренной москвич. Иностранные языки начал изучать с четырех лет по настоянию отца, преподававшего английский язык. После школы поступил в Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ), в котором работал его отец. Переводческую деятельность Володарский начал со студенческой скамьи, в 1968 году. Окончив институт, он поступил переводчиком в Институт Африки АН СССР, а через некоторое время перешел на ту же должность в Институт международного рабочего движения АН СССР (ИМРД). Леонид Вениаминович переводил иностранные фильмы с экрана на закрытых правительственных показах советского периода, в качестве переводчика участвовал в международных конференциях и кинофестивалях. Кроме английского, он свободно владеет французским, итальянским и испанским языками. Леонид Володарский известен, прежде всего, как мастер синхронного перевода, который одним из первых начал делать пиратские переводы американских фильмов, выходивших на видеокассетах (VHS). Отличительной чертой его работы является своеобразная манера произношения, и легко узнаваемые интонации голоса, кино в авторском переводе Володарского характерно качественным беглым переводом, и ярко выраженной эмоциональной окраской. В общей сложности, мэтром озвучено более 5 тысяч фильмов и сериалов, в том числе выполнен авторский перевод игры для РС “The Suffering” (“Страдание”). Является большим любителем и почитателем русских литературных традиций и мировой литературы. Занимался переводами документальных и художественных произведений литературы, первым перевел рассказы Стивена Кинга. Автор политического детектива “Снег из Центральной Америки”. Ведущий и автор сценария документального телесериала “Разведка, о которой знали немногие”, а также передачи “Секс, ложь и видео в СССР”. Володарский тесно сотрудничал с телеканалом “НТВ” – выполняет переводы текстов в телесериалах для дальнейшего дубляжа профессиональными актерами. Начиная с 2000 года, работает на радио радиоведущим и автором цикла передач о кино и литературе. В 2011 году на радиостанции “Маяк” запустил авторский проект “Шоу с Леонидом Володарским” .материал взят с сайта movie-club.ru

Список переводов:


Top