Михаил Иванов

 

 

 

 

 

 

Подробнее
Михаил Николаевич Иванов, популярный авторский переводчик кино, родился в 1952 г. в Москве. Он известен также, как автор и издатель киносправочника “Видеогид”, каждый выпуск которого включал до 1000 уникальных аннотаций фильмов. Увлекаясь в молодости музыкой, он был бас-гитаристом в одной из советских рок-групп, и писал тексты для песен. В этом амплуа будущий кинопереводчик особой популярности не получил. Закончив школу, М. Иванов поступает в институт им. Мориса Тореза с целью изучения иностранных языков. Спустя какое-то время, по ряду причин, он был исключен из института, и из рядов ВЛКСМ. Позже он поступил в пединститут им. В. И. Ленина на факультет английского языка. В 1977 г. высшее образование им было все же получено. После этого, была работа в издательстве, в должности переводчика текстов. После пяти лет этой деятельности последовал двухгодичный перерыв. С 1982 года он начинает заниматься авторским переводом фильмов, иногда, при этом, подрабатывая дворником, рабочим и на других работах. В числе первых кинокартин, переведенных Ивановым, – “Кобра”, “Экзорцист” и “Смертельное оружие 2”. С 1997 года у него был перерыв в творческой деятельности. Одними из последних кинофильмов, которые он тогда перевел, стали комедии 1996 года “Братья по несчастью” и “Один в лесу”. Спустя несколько лет, Михаил Николаевич возобновил работу по переводу фильмов, но уже только для частных заказчиков. И ценители кино в авторском переводе вновь получают удовольствие при просмотре кино, слушая голос этого профессионала. В 1991 году Иванов вместе со своим близким другом О. М. Сулькиным начал выпуск киносправочника “Видеогид”. После сотрудничества над первыми тремя томами, Олег Сулькин эмигрировал в США, где и живет по сей день. Огромную роль в издании этого уникального справочника кино сыграл Сергей Белоусов, помогавший Иванову в работе над остальными томами. Всего были выпущены 14 томов, содержащих информацию о более 12 000 фильмов. Теперь эти кинокаталоги стали редкостью. Они содержат множество описаний кинофильмов, рекомендаций авторов справочника и весьма остроумных рецензий. Выпуск “Видеогида” в настоящее время остановлен. Михаил Иванов – поэт и прозаик, хотя и пишет не регулярно. Он издавал стихи в журнале “Соло”. В том же издательстве, в 2000 г., увидел свет его довольно специфичный роман “Банан” о жизни “золотой молодежи” в бывшем Союзе. Это произведение, спустя несколько месяцев, было переиздано в другом издательстве – “Ad Marginem”, тиражом 5000 экземпляров. Уже в то время он запланировал издание продолжения романа и сборника своих лучших стихов. Но авторский перевод был и остается важной составляющей его профессиональной деятельности. Его личная жизнь, по словам самого Михаила Иванова, была довольно бурной. У него есть сын и дочь от 2-й и 3-й жен соответственно. Чаще всего он живет на своей даче в поселке Жевнево. Любит читать книги, а также любит кино и музыку, в музыке отдавая предпочтение творчеству “The Beatles”. Как говорит Михаил Николаевич, он “обожает природу и женщин, и очень любит встречаться с друзьями”. материал взят с сайта movie-club.ru

Список переводов:


Top